精品日产一匹二匹三匹四匹五匹-亚洲国产成人精品女人久久久久-国产小视频在线一区二区-亚洲成人自拍偷拍视频-久久精品av一区二区三区-亚洲熟少妇一区二区三区-国产欧美在线观看精品一区二区-黑人一区二区三区啪啪网站-日本熟妇乱人视频在线

首頁>>文化之旅>> 國際詩人詩歌——詩譯界新年版 正文

國際詩人詩歌——詩譯界新年版

2022-12-22 17:26 賈斯米娜·斯菲麗高等 今日文教周刊
青空無垠
絕妙的夏夜,
是最美麗的景。
絕妙的光線,
填補我破碎的心。
 
于黑暗中 閃閃發(fā)亮,
燭光搖曳 燒得這樣歡欣。
星月的光,
此刻就在你的眼睛。
 
深邃又神秘的眼神,
扣住我的情思;
不知為何 自己意亂神迷,
正似 簡·奧斯汀的書內(nèi)熱溫。
 
是否 此是愛的象征,
或只是 另個謊言的吻。
不再問自己,
一切一切的疑問。
 
渴望 終于取代了恐懼,
吻干了 所有的淚痕。
我看到 青空的無垠,
就在那 藍色更神圣的眼睛。
國際詩人詩歌——詩譯界新年版
        賈斯米娜·斯菲麗高(Jasmina Sfiligoj),1965年8月9日生于克羅地亞薩格勒布市,雙語詩人。她的詩歌發(fā)表在許多國內(nèi)外選集、詩集和文學(xué)雜志上。
 
哦我親愛的秋,
你是多么美麗。
每個秋的早晨,
還有午后黃昏,
晚間時刻,
鳥兒皆伴著你 回到巢驛。
晚夜的孤獨,
共星在燃燒,
都是在等待,
彼此互惜。
這是一個 夢幻的世界,
愛它 絕非一言一語。
樹上有花在綻放,
帶著鳥的歌唱,
哦我親愛的秋,
你有神奇的景色——
我會永遠愛你。
國際詩人詩歌——詩譯界新年版
       穆罕默德·沙姆蘇爾·胡克(Muhammad Shamsul Huq),1972年出生于孟加拉國達卡,著名詩人、作家。故事、詩歌等書籍現(xiàn)共出版約100本書(其中個人專著22本、合著78本)。他的作品也發(fā)表在各種期刊上。現(xiàn)為孟加拉國文學(xué)協(xié)會會長、孟加拉國商業(yè)管理有限公司董事長等。
 
我的名字——海!
如果 他們能體味到我現(xiàn)在的感受:
骯臟之中 瀕臨窒息、接近死亡。
百萬年來 孕育著地球的生命,
賜以生機 有時亦作奪命的墓場。
所有人 都接觸過我,
所有人 都想征服我,
想把名字 永遠刻在我身上,
就似 我終有一日 歸入某個屬相。
仍可聽到 他們的聲音 對我唱頌,
仍可記得 那些贊美共敬畏我的英雄悠揚;
望對他們 喃喃地去祈禱,
為我的不朽 而歡欣鼓舞,
直到今天 亦無絕響。
而這一切 皆是過去,
今日的我 瘦骨嶙峋:
變得遲鈍、疲憊和冰涼。
那些于愛時 贊我的戀人已不在,
詩人 又在何處 此刻吟詠我身體的流暢?
繆斯女神共仙女 竟在哪里?
那些施法去屠殺叛徒的人魚,
也會饑渴與貪妄?
此便是 你們將來會說的,
哦海呵,
假使 你能聽到自己的心語,
那種感覺 多么的舒暢!
國際詩人詩歌——詩譯界新年版
       安娜·菲洛梅娜·阿馬拉爾(Ana Filomena Amaral),葡萄牙著名作家、詩人,精通多種語言,尤其是德語。現(xiàn)已在葡萄牙、墨西哥、巴西和美國出版了十四部小說。小說《沃爾特之家——那些玩死亡游戲的人》獲得了洛杉磯書評獎。
 
和平,有愛的和平
和平呵 讓我們?yōu)樗テ矶\,
哦朋友們,
讓我們 不要背叛我們的使命。
比如說 嘗試不要戰(zhàn)爭!
因為無論結(jié)果如何,
這都是人類雙輸?shù)男袆樱?/span>
 
讓我們有愛一點,
作為姊妹、兄弟或親屬,
一起走上 愛共自由的路徑。
讓我們 不要崇拜垂死的祭壇,
讓我們 重新夢想微笑的童年;
再帶著 希望的詩句,
治愈那些 貪婪的毛病。
我們呼吁 和諧的和平,
我們阻止 戰(zhàn)爭的發(fā)生。
言語之力 強于利劍之刃,
這無窮的力量 會讓我們成為騎士,
帶著原始的圣潔,
成為 合格的生命!
 
和平呵 讓我們?yōu)樗テ矶\,
哦朋友們,
讓我們 不要背叛我們的使命。
讓我們 為生活去歡欣鼓舞,
終會覺察 我們的確 熱愛著自由與純凈!
 
國際詩人詩歌——詩譯界新年版
      澤登卡·米莉娜(Zdenka Mlinar),克羅地亞著名詩人、散文家、作家,她用克羅地亞語與英語寫作。2019 年、2020 年和 2021 年成為歐洲俳句藝術(shù)家前 100 名。她創(chuàng)作的歌詞作品現(xiàn)已被翻譯成英語、意大利語、羅馬尼亞語、西班牙語、土耳其語和羅姆語,其中一些歌詞已被改編成歌曲。她是薩格勒布文學(xué)俱樂部“Ilija Kozi Ladin”的創(chuàng)始人之一。
 
寶 藏
我 漫游于銀河系內(nèi),
只為搜尋,
那失落于文明后的寶藏。
有時 信息量會很大,
但其他的獵人 會做得更快、更強。
在每一個失落的世界中,
都有它的誕生和毀滅的道理,
于戰(zhàn)爭和災(zāi)難里,
合理的存在,
恰如 無盡黑暗中的火花一亮。
 
信息告知我,
須化作 圓形的星系,
存在于 一個活生的小星球上。
一些遙遠的星辰,
我仿佛望到,
閃亮得 如正在研究宇宙的起源,
宇宙 又映照在它們的眼中,
而它們的吻 正是愛的火山 熱烈坦蕩。
我是多么的無知,
直到我 向它們尋求幫助,
它們才 輕輕地告我:
那里 就是你尋求的方向!
 
國際詩人詩歌——詩譯界新年版
      丁克·奧斯曼西維克(ДинкоОсманчеви)塞爾維亞著名詩人、作家,1971 年 7 月 24 日生于班賈盧卡。現(xiàn)已出版著作二十部,2013 年在Smejada 節(jié)獲得第一名、2010年Terra 雜志和貝爾格萊德科幻協(xié)會最佳科幻格言比賽第一名,2021 年藝術(shù)靈魂俱樂部優(yōu)秀獎等。
 
種愛得愛
種恨得恨,
種愛得愛。
這是我們的結(jié)果,
來自我們的選擇。
或是墳?zāi)梗?/span>
或是和諧,
因果相當。
無論是快樂 還是悲傷,
完全取決于 我們的思想。
寬一點的路 窄一點的路,
和平共戰(zhàn)爭 皆是此樣。
來自 我們的選擇,
或是戰(zhàn)爭里 我們興奮異常,
或是和平中 我們互論互商。
違抗上帝的命令,
我們便早已 失去了天堂。
可惜 我們?nèi)栽谄茐氖澜纾?/span>
通過政治 互相攻訐
今日 人類需要更多的和平與愛,
萬萬不是 強加無盡的戰(zhàn)爭 共仇恨如海。
不僅 要尊重圣典共禮拜,
亦是尊重生命 因他們同樣有權(quán)被愛。
國際詩人詩歌——詩譯界新年版
      佩爾瓦茲·沙哈亞爾(Perwaiz Shaharyar),印度著名詩人、短篇小說作家。現(xiàn)著有著作14本,最新詩集《燃燒的船》正在出版中。
 
下一秒的宇宙時
玩偶:
獨自 在跳舞。
于一條線上,
有個可憐的人,
拖著他 在走步。
一個 是瘸子,
另一個 也是瘸子,
但為了幸福 一切都值得重復(fù)。
玩偶:
從此就是那個 跳舞的運數(shù)……
國際詩人詩歌——詩譯界新年版
      埃菲姆·蓋穆爾(Ефим Гаммер),以色列籍俄羅斯詩人、作家,國際耶路撒冷作家聯(lián)盟的董事會成員,文學(xué)電臺雜志“晚間萬花筒”、電臺“以色列之聲”、俄羅斯雜志“REKA”的主編。以色列和國際作家、記者、藝術(shù)家聯(lián)盟成員。
 
清晨、清晨,
要到河邊的樹林去。
于紫羅蘭色的霧中,
可找到溫柔星熠。
 
有一個雙葉骨朵,
裹住了那朵花,
星辰的映照下,
她的枝葉 垂向地。
 
我會將它放在手掌里,
然后輕聲低語:
但愿所有的愿望都實現(xiàn)!
我亦想長大得更快、更易。
 
國際詩人詩歌——詩譯界新年版
      柳德米拉·瓦西里耶夫娜 (ЛюдмилаВасильевна),俄羅斯著名兒童作家、詩人和插畫藝術(shù)家。現(xiàn)著有20部兒童書籍,獲得無數(shù)國際證書和獎項。
 
“咸”之啟示
柏樹之舌上 濃云初現(xiàn),
共最后之光環(huán) 沖突不斷。
夏日 驀然提醒于我,
一切爭端 皆終止于黃昏之前。
共荒漠 格格不入也,
共綠色之環(huán)境 結(jié)果亦然。
國際詩人詩歌——詩譯界新年版
 
       伊曼紐勒·馬蒂努奇(Emanuele Martinuzzi),1981年生于普拉托,畢業(yè)于佛羅倫薩哲學(xué)系,意大利著名青年詩人。
 
我的有共產(chǎn)主義精神的父親
我的老父親,
仍然會夢想著革命。
世界早已大變,
而他 卻仍沉浸在,
夢中的共產(chǎn)主義社會的磚石之中。
他還在談?wù)摽ㄆ绽?middot;沃德,
談?wù)摿袑帯?/span>
他仍在 悼念犧牲的同志,
不自覺地 將手放在身體的傷口之上;
父親 細數(shù)著等待無階級社會的日子,
他唱著舊時的“共產(chǎn)國際”的歌謠曲令。
由于年齡的原因,
他的脊椎已彎曲,
無法使他的身體 再堅挺 。
然而,
他仍然堅持 永不屈從于腐敗和貪婪的世界之中。
我?guī)缀跏鞯母赣H 翻閱著Das Capital的頁面,
用一塊舊的手帕 擦掉馬克思老照片上的灰蒙。
可憐的父親呵,
卻沒有坐上他兒子昂貴的車子,
然后坐著輪椅 去沙希德·米納爾紀念碑那里致敬。
如今 我仍可聽到他微弱的聲音,
講述著 那些革命的故事與心聲。
這位老同志喲,
用他那虛弱蒼白的雙手,
依然堅持,
將永遠鮮艷的紅旗 高高攀擎。
國際詩人詩歌——詩譯界新年版
      珊塔·瑪麗亞 (Shanta Maria),孟加拉國著名詩人、主持人,主要以孟加拉語寫作。她在四歲時就開始口頭創(chuàng)作詩歌,后來成為孟加拉國最年輕的詩人。除了寫作,1997年至2018年,她在不同的新聞報紙和電子媒體擔任記者。2011-2012年,她在北京與中國國際廣播電臺合作。現(xiàn)在,她在達卡國際廣播電臺擔任高級記者。2018-2021年,她在云南民族大學(xué)擔任孟加拉語教師。此外,她還在孟加拉國的不同報紙上繼續(xù)撰寫專欄和文章。
 
翻譯簡介:
       田宇(James Tian),筆名鄧瞻,性別,男,1994年生于山東省泰安市。塞爾維亞Alia Mundi雜志中國版主編、專訪中國詩人。2020年中國詩歌春晚十佳新銳詩人、2021年中國詩歌春晚十佳詩人獲得者。已由國際文化出版公司出版發(fā)行專著《螢空》田宇現(xiàn)代詩選等書籍。
 
中華文教網(wǎng)手機版
? 中華文教網(wǎng)版權(quán)所有 中華文教網(wǎng)簡介 投稿指南 聯(lián)系我們 tags 版權(quán)聲明 sitemap