小議反義疑問(wèn)句
2012-05-28 15:15 2012年5月28日今日文教A3版 藍(lán)春彪
甘肅省成縣支旗初中 藍(lán)春彪
反義疑問(wèn)句前后兩部分謂語(yǔ)應(yīng)是,“肯定陳述+否定疑問(wèn)”或“否定陳述+肯定疑問(wèn)” 簡(jiǎn)略問(wèn)句如果是否定式,not應(yīng)與be,do,will等系動(dòng)詞、助動(dòng)詞、情態(tài)動(dòng)詞縮寫(xiě) 簡(jiǎn)略問(wèn)句的主語(yǔ)不用名詞,應(yīng)用人稱代詞 當(dāng)說(shuō)話者的目的不在疑問(wèn),而是為了加強(qiáng)語(yǔ)氣時(shí),用降調(diào) 當(dāng)說(shuō)話者的目的在疑問(wèn),則用升調(diào) 陳述部分含“too...to”時(shí),是否定句 。初中常見(jiàn)的反義疑問(wèn)句可分為兩種:一種,前一部分為陳述句。例:He often comes here,doesn’t he?另一種,前一部分為祈使句。例:Turn on the light,will you?
一、 前一部分為陳述句的反義疑問(wèn)句
反義疑問(wèn)句的用法,對(duì)初中學(xué)生來(lái)說(shuō)是個(gè)難點(diǎn)。尤其是當(dāng)前半部分是否定時(shí),答句中的“Yes”,學(xué)生常常譯成“對(duì)”或“是”。這種習(xí)慣性譯法是錯(cuò)的,應(yīng)該譯成“不對(duì)”或“不是”。反之,No應(yīng)該譯成“對(duì)”或“是”。這對(duì)中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō)是很不習(xí)慣的。
反義疑問(wèn)句分兩部分組成。第一部分為陳述句形式,第二部分為一般疑問(wèn)句的省略形式。第一部分末尾用“,”號(hào),句尾用“?”號(hào)。前后兩部分的主語(yǔ)、謂語(yǔ)要一致。例一:
1、You are a student,aren’t you?
2、He works on a farm,doesn’t he?
3、She can speak English,can’t she?
4、They would like some tea,wouldn’t they?
這種句子前后兩部分的主語(yǔ)、謂語(yǔ)不但一致,而且時(shí)態(tài)也要一致。例二:
1、Li lei was in grade l last year,wasn’t he?
2、They went to school yesterday,didn’t they?
要注意的是,當(dāng)?shù)谝徊糠质强隙ㄐ问綍r(shí),第二部分則用否定形式。如前面例一和例二中的六個(gè)句子。當(dāng)?shù)谝徊糠质欠穸ㄐ蝿?shì)時(shí),第二部分則用肯定形式。可歸納為,前肯定后否定,前否定后肯定。例三:
1、You aren’t a student,are you?
2、He lives in Shanghai,doesn’t he?
3、Jim can’t speak English,can he?
還有一點(diǎn)要特別注意,當(dāng)前半部分中有never、nothing、nobody、hardly、few、little等含有否定意義的詞時(shí),后半部分則用肯定式。例四:
1、 Her mother can hardly write her name,can she?
她母親幾乎不會(huì)寫(xiě)自己的名字,對(duì)吧?
2、There is little water in the lake,is there?
3、The man has nothing,does he?
4、They have never come here,have they?
二、 前一部分為祈使句的反義疑問(wèn)句
前半部分為祈使句的反義疑問(wèn)句,其后半句部分的主語(yǔ)一般來(lái)說(shuō)有兩種人稱,一種為shall we;另一種為will you。例五:
1、Let’s go to the park,shall we?
咱們?nèi)ス珗@,好嗎?
2、Pass me the cup,will you?
請(qǐng)把那杯茶遞給我,可以嗎?前半部分凡以“Let’s…”開(kāi)頭的,后半部分則用”shall we”;否則,應(yīng)用“will You”。
有時(shí)后一部分的主語(yǔ)和前一部分的主語(yǔ)并不一致。例六:
1、He doesn’t think she is a student,is she?
2、I don’t think he is right,is he?
3、They suppose Kate went to England last Sunday,didn’t she?
當(dāng)前一部分含賓語(yǔ)從句時(shí),后一部分的主語(yǔ)和謂語(yǔ)要和賓語(yǔ)從句的主語(yǔ)、謂語(yǔ)一致。當(dāng)賓語(yǔ)從句是否定形式時(shí),后半部分則用肯定形式。當(dāng)賓語(yǔ)從句是肯定形式時(shí),后半部分則用否定形式。但當(dāng)前半部分主句中的謂語(yǔ)動(dòng)詞是“think”時(shí),從句中的否定詞要前置。從形式上看從句是肯定的,從意義上看從句是否定的。所以,后半部分要用肯定形式(如例六中的第一題和第二題)。
回答反義疑問(wèn)句是要根據(jù)實(shí)際情況,事實(shí)是肯定的,用“Yes”回答,事實(shí)與問(wèn)句不符,用”No”回答。如例一中的第一句:“You are a student,aren’t you?”如果你是學(xué)生,應(yīng)回答為“Yes,I am.” 譯成: “對(duì),我是學(xué)生。”否則,應(yīng)回答為“No,I’m not.”譯成“不對(duì),我不是學(xué)生。”“例三中的第三句:“Jim can’t speak English,can he?”實(shí)際情況是Jim會(huì)說(shuō)英語(yǔ),因此,應(yīng)用“Yes,he can.”回答,譯成漢語(yǔ)是“不對(duì),他會(huì)說(shuō)英語(yǔ)。”這就是前面講到的,當(dāng)前半部分否定時(shí),“No,…”譯成”“對(duì)……”,“Yes,…”譯成”“不對(duì),……”。這對(duì)學(xué)生來(lái)說(shuō)是個(gè)難點(diǎn),要用學(xué)生身邊的物或事舉例講解,反復(fù)操練,方可理解。例如,在課堂上可以這樣問(wèn)一個(gè)學(xué)生,“You don’t have any pens,do you?”譯成漢語(yǔ)是“你沒(méi)有鋼筆,對(duì)嗎?”實(shí)際上這個(gè)學(xué)生有鋼筆,事實(shí)是肯定的,應(yīng)該用“Yes,I do”回答,譯成漢語(yǔ)為“不對(duì),我有鋼筆”。關(guān)鍵讓學(xué)生互相問(wèn)答,討論,充分發(fā)揮學(xué)生的主體作用,教師充當(dāng)旁聽(tīng)者。對(duì)于有困難的學(xué)生,教師要及時(shí)給予提示、幫助、啟發(fā)和鼓勵(lì),使學(xué)生把這一句式變?yōu)樽约旱恼Z(yǔ)言。如此操練,難點(diǎn)何愁不克?
至于前半部分是肯定時(shí),“Yes”和“No”則按一般習(xí)慣翻譯即可。
總之,教學(xué)中要讓學(xué)生明確的最重要的是反義疑問(wèn)句在回答的時(shí)候, 如果是前肯后否的句子,思維和中國(guó)人相同;如果是前否后肯的句子,思維正好同中國(guó)人相反。比如:
He is a student, isn't he? (他是個(gè)學(xué)生,不是嗎?)
Yes, he is.(是的,他是學(xué)生)
No, he isn't.(不是,他不是學(xué)生)
He doesn't like playing football, does he?(他不喜歡踢球,是嗎?)
Yes, he does.(不是,他喜歡踢球)
No, he doesn't.(是的,他不喜歡踢球)
I am not a teacher, am I? (我不是一名老師,是嗎?
Yes, I am.(不是, 我是一名老師)
No, I am not.(是的,我不是一名老師)。
