小學英語教學應注重交際能力的培養
2013-05-14 10:20 科技信息報、今日文教周刊2013、5、13、6版 文/李水菊
有的教師認為,教英語無非是讓學生掌握語音、語法和詞匯知識。判定學生英語學習好與壞的標準是看其英語知識掌握的多少。這樣就導致了語法學得挺好。交際中卻常常出錯。下面筆者就此談一下自己的觀點。
一、如何學習語言
嬰幼兒學習母語的愿望非常強烈,學習活動連續不斷。只要他們不睡覺,就會堅持學習他們所需要的話語,從不厭倦,從不躊躇,從不間斷。但對于學生學習外語來說,他們就可能缺乏動力。因為據他們看來,外部世界距他們很遙遠。他們視外語學科如其它學科一樣,認為學習就是為了應考。關于學生用書,眾多的嚴格控制性練習和不間斷的測試,極大地限制了學生思維活動。
因此,學生有時感到教材枯燥乏味。再一點是當學生與操本族語的外國人交談時,他們還需不時地使用母語,才能表達清楚自己的意思。這種英語加漢語的表達方式減弱了學生們的學習熱情和興趣。因為學生們認為自己永遠也不會掌握一門外語。
因此,小學英語教師應該而且必須經常地激勵學生。尤其重要的一點是,老師要盡力和學生打成一片,安排一些語言活動,使學生感到所學語言在課堂外仍然有用,教師要要求學生用所學語言自己組織活動。從而使他們清醒地意識到,英語在他們日后的工作中將會大有用處,在學生運用語言的過程中,教師要做到少糾正或不糾正他們所犯的語法和語音錯誤,而用正確語言反復重復學生已講過的語句。通過這樣的方式,受到激勵的學生就一定能在語言學習上由初級向高級發展,最終實現學習目標。
眾所周知,早期嬰幼兒的大腦是一片空白,他們在學習母語時,不會受到任何外界的干擾。他們可以極其自如地學習母語,練習講話,并竭力把所聽到的語句記憶下來。換言之,他們聽到的不是人工語言,因此對他們來說,不存在任何語言障礙。然而對中學生來說,他們早習慣于自己的母語——漢語的結構和用法。當他們開始學習英語時,會不時地受到母語的干擾。這是因為“學習者對于結構一無所知,不做分析,憑借體驗切題的內容就可學好”。這時,老師采取的最好辦法就是給學生提供更多的正確語句,使他們明白兩種語言之間的差異,從而彌補語言學習上的不足。
二、語法和交際的關系
一些習慣于語法翻譯教學法的小學老師認為,使用該教學法可以體現教學工作的有序性。他可講完一個語言點再講另一個語言點,而且可以從簡到繁地講。他可以教、可以練,可以測試,可以把教學推向新的高度,在某種程序上,這種觀點是可以接受的。然而,另外一些教師則認為,語法翻譯法有很大缺陷,它對整體理解和交際產生了很大的阻礙作用。
由于語言的約定俗成性,許多句子從語法角度上去分析是不對的。但這些語句卻被人們廣泛地使用。語言的這種特性要求人們,只重語法而忽視習慣用法。例如句子“他很精神”。在本句中“精神”是名詞,“很”是副詞。按語法規則分析,名詞前不能有副詞。本語句的正確說法應是“他很有精神”。然而,當人們講到“他很精神”時,沒人認為它是個錯句。這是因為本句是約定俗成的。盡管它的詞語搭配是錯誤的,但卻可以被人理解,被人接受。
因此,完全按照語法規則去分析和解釋某些語言現象是十分困難的。由此可見,只注重語法就只會浪費時間,而注重交際就會避免上述所講問題的出現。
由于文化背景的不同,語言的使用形式也不同。例如,中國人常問對方“你多大年紀了?”既使與對方剛剛相識,此話也無傷大雅。而對西方人,尤其是對于女士來說,是絕對忌諱的不禮貌問題。中國人在交談時,常談到工資收入問題。“你一個月掙多少錢?”是常談話題,它甚至可以表明對對方生活的關切。而對西方人,這樣的話題卻是難以接受的。他們非常討厭對方問到自己的收人問題,因為這是個人的秘密。既使父母與子女之間也不談這個問題。
這樣,學生在結束該課程學習之前,就不會學到他們應學到的東西和應掌握的技能。即使他們在結束該課程學習時已經掌握了大量的語言結構或語法規則,也會像一些現任初中英語教師那樣,不會很好地使用英語進行交際。我們知道,交際是教授和學習語言的主要目的,作為初中英語教師,面對的是初學外語的學生。
因此,擯棄傳統的只重語法的教學方法,采取交際領先的教學原則,指導學生在課內外大量操練交際技能的明智之舉。同時,教師要相信學生在學習英語的過程中,一定會逐步掌握語法內容。
總之,學習語言的目的是為了獲得使用它進行交際的能力。在學習語言的過程中,語音、語法和詞匯規則只是作為工具幫助初學者達到預期目標——熟練使用已學到的語言,因此,學習英語是為了懂得英語中不是僅為懂得英語知識而學習;學習英語是為了用英語與人交際,而不是僅為向人炫耀自己已學了多少英語知識。作為學生學習英語的指導者,小學英語教師們應該大膽地擯棄傳統的語法翻譯法,在小學英語教學中優先注重交際能力的培養。
(作者單位:云南省永勝縣三川鎮四維小學)
