問渠哪得清如許,惟有源頭活水來
2010-11-02 17:49 11月1日今日文教A6版 唐志娟
問渠哪得清如許,惟有源頭活水來
——淺談課堂知識在高考試卷中的體現
江蘇省無錫市運河實驗中學 唐志娟
一位很內向的學生曾跟我說:“老師,上語文課有什么用?學了這么多,高考時根本就不會考書本上的內容。”我想說的話很多,竟一時語塞。高考試題中真的考不到高中語文課本中的知識點嗎?
2010年江蘇語文考綱要求是“注重語文應用能力、審美能力和探究能力的考查,貼近現實生活,富有時代氣息,著力引導考生獲得較為全面的語文素養”,同時,在江蘇新課標高考的模式下,語數外形成鼎足之勢,要求這三門功課齊頭并進。語文高考總分有原來的150分上升到160分,文史類考生還得再加附加題40分。在語數外總分480分的背景下,語文學科起著舉足輕重的作用。但是在這樣高的分值要求之下,仍然有學生對語文學科采取無足輕重的態度,甚至有的老師和學校領導也覺得語文學科學不學無所謂,反正拉不開差距。在這樣的狀況下,就需要我們語文教師站起來據理力爭:語文學科不是可有可無的,語文課堂也不是可聽可不聽的。語文高考試題大多是課外的,但其實質是對課堂上所學知識點的檢測,所以語文課堂也是很重要的。
且不看名篇名句默寫中有4句是高中必修課本中的,2句是初中課本中的;也不看字音、成語是我們平時課本中學到的,生活中用到;單看19分的文言文閱讀部分就有很多考點是我們高中必修課本中必須掌握的基本知識點。
例如《江蘇鹽城、泰州聯考高三年級學情調研語文試卷》,其中文言文閱讀練習中第 5題題目為:對下列句子中加點的詞的解釋不正確的一項是( )
A.延廣身被數創 被:蒙受,遭受
B.大臣皆知其不可而不能奪 奪:爭奪,搶奪
C.因請載于紙 載:記載,記錄
D.度必不能支契丹 支:支撐,對付
答案很明顯,B項“奪”應該是“改變”的意思。高中語文必修五《陳情表》一文中的“舅奪母志”的“奪”,就是“改變”的意思。再如“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也”中的“奪”字,也是“改變”的意思。如果學生在進行文本復習的時候,能熟記《陳情表》中的這個知識點,那么,這道選擇題的正確率應該不低。
文言句子翻譯:(1)“具以延廣語告契丹,契丹益怒。”這句翻譯的知識點是①介詞短語后置句式的翻譯,②“益”字的解釋,③句子通順。“益”在文言文中用的最多的釋義是“好處,益處”和“更加”,現代漢語中成語“精益求精”中的“益”就解釋為“更加”,所以“益”并不是難點。在目前強調直譯,字字落實,一一對應的前提下,如果學生能夠學好課堂知識,將每個字的意思解釋開,然后注意句子的介詞短語后置句式,把每個字的意思串聯在一起,就不難得分了。
(2)“以職相隨,何罪而見鎖?” 這個句子的得分點有三個:①“以”的意思,②“相隨”怎么理解,③“見鎖”這個詞,稍不注意,就成了漏網之魚,另外,整個句子的連貫也是需要注意的。“以”字屬于要求理解的常見文言虛詞之一,學生對此應該不陌生。“相隨”一詞的翻譯可能存在問題,因為這一知識點在《孔雀東南飛》這篇文章中體現的較多,也是教師授課的重點,如“時時為安慰,久久莫相忘”、“不久當歸還,還必相迎取”。這篇文章現在已在蘇教版中被刪除掉了,但在賀知章的《回鄉偶書》中還可以碰到這一知識點,“兒童相見不相識”,解釋為“”兒童看到我而不認識我”,《愚公移山》中“雜然相許”解釋為“全家人都贊同他”。這其中的“相”就表示動作行為一方偏指(涉及)另一方,實際上起代詞作用,相當于現代漢語的“我”、“你”、“他”、“她”、“它”等意思。這種用法中,“相”常作動詞賓語,且賓語放在動詞前面,“相知”就是“知相”,“相許”就是“許相”。如此,“相隨”就是“隨相”,就可以解釋為“跟隨我”。“見鎖”應該不是難題,《史記》選修課本中《屈原列傳》課后的“積累與運用”就是“文言知識·被動句”,其中具體講述了被動句的標志和形式,如果學生能夠熟練掌握這些知識點,那么這句話的翻譯就沒有問題了。
2009年高考江蘇卷的文言文《書沈通明事》一文第1道選擇題D項“率倜儻非常之人”中的“率”字,學生想當然地理解這個字為“率領,帶領”。“率”字的釋義:①率領,如《桃花源記》“率妻子邑人來此絕境”;②都,皆,如《六國論》“六國互喪,率賂秦邪?”③順著,沿著,如我們生活中常說的“率性而為”。記住這幾種意思,根據具體語境,就能選擇出正確的義項。翻譯題第1題“購仰妻子急,蹤跡至通明家”中得分點是“購”“妻子”“蹤跡”,其中“蹤跡”一詞只要根據字義釋為“追蹤覓跡”就可以了,“妻子”一詞雖作為古今異義詞,但沒有難度,從初中《桃花源記》始,就知道這個詞語的古義為“妻子兒女”。對學生而言,最難的應該是“購”的含義,有學生會想當然的理解為“購買”,殊不知,在蘇教版高中語文必修四《指南錄后序》中,第四段有這句話“窮餓無聊,追購又急,天高地迥,號呼靡及”。其中文下注釋“追購,這里指元軍懸賞捕捉。購,重金收買。”“購買”與“重金收買”兩個詞語,乍一看,沒有多大區別,但是細細推敲,其意義還是不一樣的,所以,“購”要解釋為“重金收買”或“懸賞捕捉”。如此,這句翻譯題的得分會上升的。
2010年高考江蘇卷的文言文知識點同樣出自所學課本。如第5題理解加點詞的含義,“年二十以歸吾”中的“歸”字,理解為“出嫁”,我們在蘇教版語文必修五歸有光的《項脊軒志》中已經學到。“余既為此志,后五年,吾妻來歸”中的“歸”字,文下就有注釋為:“歸,舊時指女子出嫁”,還講到“歸寧,出嫁的女子回娘家探望父母”。熟記這一知識點,根據語境,可以得知此題中的“歸”就是“出嫁”的意思。再如,文言句子翻譯中“殮以嫁時之衣,甚矣吾貧可知也”一句,與我們初中時學到的《愚公移山》中“甚矣汝之不惠”句式相同,如果學生能夠記得“甚矣汝之不惠”是如何翻譯的,那么考卷中的這句話也就不難翻譯了。“……者,……也”這樣的判斷句的標志性句式,學生應該爛熟于心,
上文我們就知識點問題闡述了高考語文與課堂之間的內在聯系,旨在糾正學生乃至教師的誤識。同時,我們覺得還有必要指出:正確的解題要在識記和理解的基礎上進行,這屬于較高一級的能力層次。具體來講,即能根據具體語境觸類旁通,舉一反三。因此,適當的誦讀,把握語感,領悟文意,是繞不過去的坎,這之間也是相輔相成的,不能孤立地看待任何一方。但即便如此,仍然離不開課文的精讀。
課堂是教師“傳道受業解惑”的主陣地,也是學生獲得知識的主要來源。作為語文教師,應該在有限的課堂時間和空間內,采取恰當的教學方式,激發學生學習的積極性、主動性,讓學生參與學習過程,獲取自己真正理解的有效知識,同時充分培養和鍛煉學生的創新精神和實踐能力,形成良好的情感、正確的態度和價值觀,從而促進學生全面發展。生活中處處有語文。作為學生,除了從語言交際、課外讀寫、影視網絡中學習語文,更應該積極參與課堂教學,掌握應該掌握的基礎知識。否則,就是舍本逐末了。如果擁有了課本知識這方活水,考試這汪池塘怎么會不清澈見底呢?
